Lamrim Yeshé Nyingpo Commentary Translation

The Gradual Path of the Wisdom Essence (Lamrim Yeshé Nyingpo) is a complete and unparalleled presentation of the entire Vajrayana path, which Guru Padmasambhava initially entrusted to his closted disciples and later hid as a treasure teaching for future generations. Of this, the Second Tsikey Chokling Rinpoché, Könchok Gyurmé, writes:

This treasure is foremost among hundreds of consequential treasures. Its main text and four supportive cycles of Guru accomplishment are all potent with scripture, transmission, and pith instruction. Just hearing the name of this profound Dharma will rip open the fabric of existence. Studying and contemplating it leads to undefiled wakefulness. Practicing it bestows the fruition of buddhahood. The commentary too is a treasure teaching, sprung from the expanse of wakefulness. No matter how erudite a person might be, no one would be able to compose such a text.

It was on the tenth day of the tenth month of the Fire Tiger year (November 17, 1866), that the destined treasure revealer Chokgyur Lingpa, joined by Jamyang Khyentse Wangpo, revealed the Lamrim Yeshé Nyingpo at Chimé Karmo Taktsang (Deathless White Tigress Lair) in Rongmé, near to Dzongsar monastery. After Jamyang Khyentsé Wangpo had taught the text several times, Jamgön Kongtrül Lodrö Thayé eventually composed his famous commentary on it, entitled the Light of Wisdom (Yeshé Nangwa).

Jamgön Kongtrül’s vast and profound commentary was eventually synthesized and condensed by Tsakhang Lotsawa Rinchen Namgyal. Tsakhang Lotsawa’s work, entitled the Brilliant Light of the Sun (Rabsal Nyinjé), presents an essential and invaluable resource for anyone who wishes to study and practice the Lamrim Yeshé Nyingpo. Furthermore, the Brilliant Light of the Sun serves as an introductory gateway to the intricate exposition provided by Jamgön Kongtrül’s commentary.

The Light of Wisdom has been skillfully translated into English by Erik Pema Kunsang, whereas the Brilliant Light of the Sun currently remains exclusively in Tibetan. Responding to Phakchok Rinpoche’s request, Samye Translations is diligently engaged in crafting an English translation of the Brilliant Light of the Sun. Once this task is accomplished, Samye Translations envisions extending the availability of the Brilliant Light of the Sun to encompass various other languages.

The translation of the Brilliant Light of the Sun, spanning over more than 200 pages of Tibetan folios (approximately 175 A4 pages in English), is a complex and elaborate project that requires ongoing funding. If you wish to be part of the merit of sponsoring our translation project, please consider supporting us with a donation.